2 Commentaires

Japon, centrale nucleaire de Fukushima, actualites, mercredi 6 avril, pollution, comment evaluer les risques et decontaminer ?

Radioactivité

french Japon, centrale nucléaire de Fukushima, actualités, mercredi 6 avril, pollution, comment évaluer les risques et décontaminer ? – AFP – Les retombées radioactives de la centrale nucléaire de Fukushima s’étendent bien au-delà de la zone d’évacuation de 20km autour du site. Comment évaluer le danger pour la population et décontaminer les zones polluées ? Voici l’avis d’experts français qui travaillent, depuis 2005, sur les mesures à prendre en cas d’accident nucléaire.
Quelle sera l’ampleur de la contamination ?
L’étendue des zones touchées dépendra beaucoup des conditions météorologiques durant les rejets: direction des vents, pluie ou neige qui rabattent la contamination au sol et ont tendance à la concentrer dans les creux, etc. Compte tenu de la durée des rejets et du relief accidenté de l’archipel, il est très probable qu’il y aura des « contaminations en taches de léopard » à des dizaines de kilomètres autour de Fukushima, comme pour l’Europe de l’est après Tchernobyl en 1986.
La contamination est-elle durable ?
On parle d’années, voire de décennies. La situation dépend toutefois de la concentration des dépôts et des éléments radioactifs qu’ils renferment… Lire la suite de l’article sur romandie.com

Japan nuclear plant in Fukushima, News, Wednesday, April 6, pollution, how to assess risk and decontaminate? – AFP – The fallout from the nuclear power plant in Fukushima extend well beyond the evacuation zone of 20km around the site. How to assess the danger to people and decontaminate the polluted areas? Here’s the advice of French experts working since 2005 on measures to be taken in case of nuclear accident.
What will be the extent of contamination?
The extent of the affected areas depend heavily on weather conditions during the releases: wind direction, rain or snow contamination that fold down to the ground and tend to concentrate in the hollow, etc.. Given the duration of discards and the rugged terrain of the archipelago, it is very likely that there will be « contaminations in leopard spots » to tens of kilometers around Fukushima, and for Europe of the is after Chernobyl in 1986.
Contamination is sustainable?
We talk of years or even decades. The situation, however, depends on the concentration and deposition of radioactive elements they contain… Read the article on romandie.com

german Japan Atomkraftwerk in Fukushima, News, Mittwoch, 6 April, Umweltverschmutzung, wie die Bewertung der Risiken und dekontaminieren? – AFP – Die Auswirkungen des Kernkraftwerks in Fukushima weit über die Evakuierung Zone von 20 km um den Standort. Wie bewertet man die Gefahr für Mensch und Dekontaminierung der verseuchten Gebiete? Hier ist die Beratung von Französisch-Experten arbeiten seit 2005 über Maßnahmen im Falle eines nuklearen Unfalls getroffen werden.
Was wird das Ausmaß der Kontamination werden?
Der Umfang der betroffenen Gebiete hängen stark von den Witterungsbedingungen während der Versionen: Windrichtung, regen oder Schnee Kontamination, die nach unten klappen zu Boden und neigen dazu, in die hohle, etc. konzentrieren. Angesichts der Dauer der Rückwürfe und das zerklüftete Gelände des Archipels, ist es sehr wahrscheinlich, dass es sein « Kontaminationen in Leopard Flecken  » zu zehn Kilometern rund um Fukushima, und für das Europa der ist nach Tschernobyl im Jahr 1986.
Kontamination ist nachhaltig?
Wir sprechen von Jahren oder gar Jahrzehnten. Die Situation ist jedoch abhängig von der Konzentration und Ablagerung von radioaktiven Elementen enthalten sie… Lesen Sie den Artikel auf romandie.com

spanish Japón planta nuclear en Fukushima, Noticias, miércoles, 6 de abril de contaminación, cómo evaluar el riesgo y descontaminar? – AFP – Las consecuencias de la planta de energía nuclear en Fukushima se extienden mucho más allá de la zona de evacuación de 20 km alrededor del sitio. ¿Cómo evaluar el peligro para las personas y descontaminar las zonas contaminadas? Esta es la opinión de los expertos franceses que trabajan desde 2005 sobre las medidas que deben adoptarse en caso de accidente nuclear.
¿Cuál será el alcance de la contaminación?
La extensión de las áreas afectadas dependen en gran medida de las condiciones climáticas durante los lanzamientos: la dirección del viento, la lluvia o la nieve, la contaminación que se doblan hacia el suelo y tienden a concentrarse en el hueco, etc. Teniendo en cuenta la duración de los descartes y el terreno accidentado del archipiélago, es muy probable que habrá « contaminación en manchas de leopardo » a decenas de kilómetros alrededor de Fukushima, y por la Europa de los es después de Chernobil en 1986.
La contaminación es sostenible?
Hablamos de años o incluso décadas. La situación, sin embargo, depende de la concentración y depósito de elementos radiactivos que contienen… Lea el artículo sobre romandie.com

Publicités

2 commentaires sur “Japon, centrale nucleaire de Fukushima, actualites, mercredi 6 avril, pollution, comment evaluer les risques et decontaminer ?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :